• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 英語翻譯語序調(diào)整方法

        時(shí)間:2024-10-03 08:46:35 翻譯資格 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        英語翻譯語序調(diào)整方法

          引導(dǎo)語:英語翻譯語序調(diào)整方法,由應(yīng)屆畢業(yè)生培訓(xùn)網(wǎng)整理而成,謝謝您的閱讀,祝您閱讀愉快。

        英語翻譯語序調(diào)整方法

          一、英漢語復(fù)合句中的邏輯順序的調(diào)整

          1. 表示因果關(guān)系的英語復(fù)合句中,因果順序靈活,在漢語中多數(shù)情況是原因在前,結(jié)果在后。

          He had to stay in bed because he was ill.

          (后置)因?yàn)樗×耍缓么粼诖采稀?前置)

          2. 表示條件(假設(shè))與結(jié)果關(guān)系的英語復(fù)合句中,條件(假設(shè))與結(jié)果的順序也不固定,在漢語中則是條件在前,結(jié)果在后。

          I still hope you will come back if arrangements could be made.(后置)

          如果安排得好,我還是希望你來。(前置)

          3. 表示目的與行動(dòng)關(guān)系的英語復(fù)合句中,目的與行動(dòng)的順序比較固定,多數(shù)是行動(dòng)在前,目的在后,漢語也如此,但有時(shí)為了強(qiáng)調(diào),也可把目的放在行動(dòng)之前。

          Better take your umbrella in case it rains.(后置)

          最好帶上傘以防下雨。(前置)

          二、定語位置的調(diào)整

          1. 單詞作定語。

          英語中,單詞作定語時(shí),通常放在它所修飾的名詞前,漢語中也大體如此。有時(shí)英語中有后置的,譯成漢語時(shí)一般都前置。

          something important(后置)

          重要的事情(前置)

          如果英語中名詞前的定語過多,譯文中則不宜完全前置,因?yàn)闈h語不習(xí)慣在名詞前用過多的定語。

          a little,yellow,ragged beggar(前置)

          一個(gè)要飯的,身材矮小,面黃肌瘦,衣衫襤褸。(后置)

          2. 短語作定語。

          英語中,修飾名詞的短語一般放在名詞之后,而漢語則反之,但間或也有放在后面的,視漢語習(xí)慣而定。

          their attempt to cross the river(后置)

          他們渡江的企圖(前置)

          the decimal system of counting(后置)

          十進(jìn)制計(jì)算法(后置)

          三、狀語位置的調(diào)整

          1. 單詞作狀語。

          英語中單詞作狀語修飾形容詞或其他狀語時(shí),通常放在它所修飾的形容詞或狀語的前面,這一點(diǎn)與漢語相同。

          He was very active in class.(前置)

          他在班上很活躍。(前置)

          英語中單詞作狀語修飾動(dòng)詞時(shí),一般放在動(dòng)詞之后,而在漢語里則放在動(dòng)詞之前。

          Modern science and technology are developing rapidly.(后置)

          現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)正在迅速發(fā)展。(前置)

          英語中表示程度的狀語在修飾狀語時(shí)可前置也可后置,而在漢語中一般都前置。

          He is running fast enough.(后置)

          他跑得夠快的了。(前置)

          2.短語作狀語。

          英語中短語狀語可放在被修飾的動(dòng)詞之前或之后,譯成漢語時(shí)則大多數(shù)放在被修飾的動(dòng)詞之前,但也有放在后面的。

          Seeing this,some of us became very worried.(前置)

          看到這種情況,我們有些人心里很著急。(前置)

          A jeep full sped fast,drenching me in spray.(后置)

          一輛坐滿人的吉普車急駛而過,濺了我一身水。(后置)

          英語中地點(diǎn)狀語一般在時(shí)間狀語之前,而漢語中時(shí)間狀語則往往放在地點(diǎn)狀語之前。

          He was born in Beijing on May 20,1970.(地點(diǎn)在前)

          他是1970年5月20日在北京出生的。(時(shí)間在前)

          英語中時(shí)間狀語、地點(diǎn)狀語的排列一般是從小到大,而漢語中則是從大到小。

          其次我們談?wù)劸湫虻恼{(diào)整。

          這里,句序是指復(fù)合句中主句和從句的時(shí)間和邏輯關(guān)系敘述的順序。

          四、時(shí)間順序的調(diào)整

          1.英語復(fù)合句中,表示時(shí)間的從句可以放在主句之前,也可以放在主句之后,漢語中則通常先敘述先發(fā)生的事,后敘述后發(fā)生的事。

          I went out for a walk after I had my dinner.(從句在主句之后)

          我吃了晚飯后出去散步。(從句在主句之前)

          2. 英語復(fù)合句中有時(shí)包含兩個(gè)以上的時(shí)間從句,各個(gè)時(shí)間從句的次序比較靈活,漢語則一般按事情發(fā)生的先后安排其位置。

          He had flown yesterday from Beijing where he spent his vocation after finishing the meeting he had taken part in Tianjin.

          他本來在天津開會(huì),會(huì)議一結(jié)束,他就去北京度假了,昨天才坐飛機(jī)回來。

        《&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【英語翻譯語序調(diào)整方法】相關(guān)文章:

        考研英語翻譯語序調(diào)整技巧03-02

        考研英語翻譯中的語序調(diào)整07-31

        心態(tài)調(diào)整的方法03-23

        調(diào)整低落心態(tài)的方法03-17

        word行距調(diào)整方法03-04

        考研英語翻譯的基本方法步驟03-18

        快速提高英語翻譯水平的方法01-22

        客服銷售調(diào)整心態(tài)的方法07-17

        2017考研英語翻譯解題方法大全03-19

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚洲首页国产精品丝袜 | 天天在线欧美精品免费看 | 先锋亚洲国产AV | 亚洲中文在线播放 | 一区国产亚洲欧美日韩在线一区 | 亚洲日韩欧美一区二区三区 |

            英語翻譯語序調(diào)整方法

              引導(dǎo)語:英語翻譯語序調(diào)整方法,由應(yīng)屆畢業(yè)生培訓(xùn)網(wǎng)整理而成,謝謝您的閱讀,祝您閱讀愉快。

            英語翻譯語序調(diào)整方法

              一、英漢語復(fù)合句中的邏輯順序的調(diào)整

              1. 表示因果關(guān)系的英語復(fù)合句中,因果順序靈活,在漢語中多數(shù)情況是原因在前,結(jié)果在后。

              He had to stay in bed because he was ill.

              (后置)因?yàn)樗×耍缓么粼诖采稀?前置)

              2. 表示條件(假設(shè))與結(jié)果關(guān)系的英語復(fù)合句中,條件(假設(shè))與結(jié)果的順序也不固定,在漢語中則是條件在前,結(jié)果在后。

              I still hope you will come back if arrangements could be made.(后置)

              如果安排得好,我還是希望你來。(前置)

              3. 表示目的與行動(dòng)關(guān)系的英語復(fù)合句中,目的與行動(dòng)的順序比較固定,多數(shù)是行動(dòng)在前,目的在后,漢語也如此,但有時(shí)為了強(qiáng)調(diào),也可把目的放在行動(dòng)之前。

              Better take your umbrella in case it rains.(后置)

              最好帶上傘以防下雨。(前置)

              二、定語位置的調(diào)整

              1. 單詞作定語。

              英語中,單詞作定語時(shí),通常放在它所修飾的名詞前,漢語中也大體如此。有時(shí)英語中有后置的,譯成漢語時(shí)一般都前置。

              something important(后置)

              重要的事情(前置)

              如果英語中名詞前的定語過多,譯文中則不宜完全前置,因?yàn)闈h語不習(xí)慣在名詞前用過多的定語。

              a little,yellow,ragged beggar(前置)

              一個(gè)要飯的,身材矮小,面黃肌瘦,衣衫襤褸。(后置)

              2. 短語作定語。

              英語中,修飾名詞的短語一般放在名詞之后,而漢語則反之,但間或也有放在后面的,視漢語習(xí)慣而定。

              their attempt to cross the river(后置)

              他們渡江的企圖(前置)

              the decimal system of counting(后置)

              十進(jìn)制計(jì)算法(后置)

              三、狀語位置的調(diào)整

              1. 單詞作狀語。

              英語中單詞作狀語修飾形容詞或其他狀語時(shí),通常放在它所修飾的形容詞或狀語的前面,這一點(diǎn)與漢語相同。

              He was very active in class.(前置)

              他在班上很活躍。(前置)

              英語中單詞作狀語修飾動(dòng)詞時(shí),一般放在動(dòng)詞之后,而在漢語里則放在動(dòng)詞之前。

              Modern science and technology are developing rapidly.(后置)

              現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)正在迅速發(fā)展。(前置)

              英語中表示程度的狀語在修飾狀語時(shí)可前置也可后置,而在漢語中一般都前置。

              He is running fast enough.(后置)

              他跑得夠快的了。(前置)

              2.短語作狀語。

              英語中短語狀語可放在被修飾的動(dòng)詞之前或之后,譯成漢語時(shí)則大多數(shù)放在被修飾的動(dòng)詞之前,但也有放在后面的。

              Seeing this,some of us became very worried.(前置)

              看到這種情況,我們有些人心里很著急。(前置)

              A jeep full sped fast,drenching me in spray.(后置)

              一輛坐滿人的吉普車急駛而過,濺了我一身水。(后置)

              英語中地點(diǎn)狀語一般在時(shí)間狀語之前,而漢語中時(shí)間狀語則往往放在地點(diǎn)狀語之前。

              He was born in Beijing on May 20,1970.(地點(diǎn)在前)

              他是1970年5月20日在北京出生的。(時(shí)間在前)

              英語中時(shí)間狀語、地點(diǎn)狀語的排列一般是從小到大,而漢語中則是從大到小。

              其次我們談?wù)劸湫虻恼{(diào)整。

              這里,句序是指復(fù)合句中主句和從句的時(shí)間和邏輯關(guān)系敘述的順序。

              四、時(shí)間順序的調(diào)整

              1.英語復(fù)合句中,表示時(shí)間的從句可以放在主句之前,也可以放在主句之后,漢語中則通常先敘述先發(fā)生的事,后敘述后發(fā)生的事。

              I went out for a walk after I had my dinner.(從句在主句之后)

              我吃了晚飯后出去散步。(從句在主句之前)

              2. 英語復(fù)合句中有時(shí)包含兩個(gè)以上的時(shí)間從句,各個(gè)時(shí)間從句的次序比較靈活,漢語則一般按事情發(fā)生的先后安排其位置。

              He had flown yesterday from Beijing where he spent his vocation after finishing the meeting he had taken part in Tianjin.

              他本來在天津開會(huì),會(huì)議一結(jié)束,他就去北京度假了,昨天才坐飛機(jī)回來。