- 相關推薦
翻譯資格證書考試要求
在學習、工作生活中,我們總免不了要接觸或使用考試題,考試題是命題者根據測試目標和測試事項編寫出來的。那么問題來了,一份好的考試題是什么樣的呢?下面是小編整理的翻譯資格證書考試要求,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

翻譯資格證書考試要求
翻譯資格證書分為兩種,一種是全國外語翻譯證書考試(NAETI),另一種是翻譯專業資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )。一.全國外語翻譯證書考試(NAETI)
考試簡介:
全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試。它主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,并對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標準,是一項具有國際水準的認證考試。 全國外語翻譯證書考試目前設英、日兩個語種?荚嚭细裾呖色@得相應級別的筆譯或口譯證書。該級別考試于2008年10月首次開考。
報名資格:
1、本考試專門對廣大從業人員和在校大學生的英語實際翻譯能力進行科學考核并提供權威認證。對報考資格無年齡、職業、以及受教育程度的限制,任何人都可以根據自己的實際水平選擇參加口譯或筆譯的某個證書的考試。
2、由于口譯和筆譯考試都是相對獨立的,所以可以同時報考某個級別的口譯和筆譯。二.翻譯專業資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )
考試簡介:
翻譯專業資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
報名資格:
該考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。獲準在華就業的外籍人員及港、澳、臺地區的專業人員,也可參加報名。
翻譯資格考試介紹
全國翻譯專業資格(水平)考試,是由國家人事部和中國外文局聯合舉辦的國家級職業資格考試。于8月份開始報名,10月份開考。此項考試是為適應社會主義市場經濟發展的需要,更好地為我國對外和國際交流與合作服務設立的,意在建設高素質的外語翻譯專業人員隊伍,培養高水平的翻譯專業人才,也是翻譯標準社會化的集中體現。
全國翻譯專業資格(水平)考試是在翻譯專業實行的面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證?荚嚭细,頒發《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》,在全國范圍內有效。翻譯專業資格(水平)考試納入國家職業資格證書制度,統一規劃。翻譯專業資格(水平)證書將取代傳統的翻譯專業技術職務評審。
翻譯考試內容
考試分筆譯和口譯兩種,與國際慣例接軌。目前先進行三級和二級的考試,因為這一水平的人才社會需求量大,人員也最多?荚嚨牡谝徊糠质腔A知識,包括基本詞匯量、語法、兩種語言轉換的知識;第二部分考翻譯能力,筆譯和口譯各有側重。
各級別口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設"交替傳譯"和"同聲傳譯"2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇《口譯實務》科目相應類別的考試。各級別筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。各級別《口譯綜合能力》科目考試采用聽譯筆答方式進行;二級《口譯實務》科目"交替傳譯"和"同聲傳譯"以及三級《口譯實務》科目的考試均采用現場錄音方式進行。
各級別《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》科目考試均采用紙筆作答方式進行。各級別口譯、筆譯考試均分2個半天進行。各級別《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》科目"交替傳譯"和"同聲傳譯"考試時間均為60分鐘。三級《口譯實務》科目考試時間為30分鐘。各級別《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鐘,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鐘。
全國翻譯專業資格考試的負責組織
根據國家人事部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》人發[2003]21號的精神,翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部指導下,由中國外文出版發行事業局(以下簡稱“中國外文局”)組織實施與管理。中國外文局組織成立全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會。
中國外文局翻譯專業資格考評中心負責翻譯考試的日常管理工作,考試命題、考試閱卷、考試評分標準制定工作,并承擔全國資深翻譯(正高職)和一級翻譯(副高職)考核、考試和評審工作。
全國翻譯專業資格考試考務工作,分別由國家人事部考試中心和國家外國專家局具體承擔。即:國家人事部考試中心負責翻譯筆譯考試考務工作,國家外國專家局負責翻譯口譯考試考務工作。
【翻譯資格證書考試要求】相關文章:
國家發文要求翻譯資格考試收費降價11-13
秘書資格證書考試10-12
商務英語的翻譯標準及要求10-20
IBM認證考試的要求07-11
自考專升本考試要求11-13
翻譯考試中如何翻譯數字?05-10
舞蹈考試評分標準-考試要求10-24
美加英對GMAT考試的要求09-22
韓國留學:韓語考試的要求09-12