• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 不可隨便省略的物主代詞

        時間:2024-07-31 15:05:15 基礎英語 我要投稿
        • 相關推薦

        不可隨便省略的物主代詞

          導語:英語中很多物主代詞是可以省略的,但是也有一些是不可以隨便省略的,下面YJBYS小編講解不可隨便省略的物主代詞,歡迎參考!

          請看下面這個句子:

          When I told him the news, he smiled and shook __________ head.

          A. the B. his C. a D. ×

          分析:此題應選B。容易誤選D。因為按照漢語習慣,通常只說“搖頭”,而不說“搖他的頭”。

          在漢語中,像“我的”“你的”這類詞有時可以省略,但在英語中,這類相應的物主代詞卻通常不宜省略。如:

          有問題請舉手。

          正:Put up your hands if you have any questions.

          誤:Put up hands if you have any questions.

          他切傷了手指。

          正:He had his finger cut.

          誤:He had finger cut.

          他拿起帽子就走出了房間。

          正:He picked up his cap and left the room.

          誤:He picked up cap and left the room.

          別把手放在口袋里。

          正:Don’t put your hands in your pockets.

          誤:Don’t put hands in pockets.

          有時英語中也可以省略物主代詞。如:

          他來時,我正在吃早餐。

          正:When he came, I was having breakfast.

          正:When he came, I was having my breakfast.

          但是有時物主代詞的有無,會產生語義上的差異。如:

          lose heart 灰心

          lose one’s heart (to) 傾心于(某人),愛上(某人)

        【不可隨便省略的物主代詞】相關文章:

        翻譯中的省略技巧11-28

        考研英語省略翻譯的技巧03-17

        英語筆譯技巧:省略法02-28

        日語人稱代詞省略規則03-19

        英語筆譯技巧之省略法03-28

        日語能力測試常考的省略語02-28

        2017年英語筆譯技巧--省略法02-26

        日語翻譯技巧:人稱代詞的省略03-18

        考研英語省略結構語法深析03-06

        在线咨询
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚洲中文字幕久久精品91 | 未发育女AV一区三区三区 | 亚洲视频中文字幕更新 | 天堂va欧美ⅴa亚洲va一国产 | 亚洲欧美另类中文字幕在线 | 精品国产美女福到在线不卡 |

            不可隨便省略的物主代詞

              導語:英語中很多物主代詞是可以省略的,但是也有一些是不可以隨便省略的,下面YJBYS小編講解不可隨便省略的物主代詞,歡迎參考!

              請看下面這個句子:

              When I told him the news, he smiled and shook __________ head.

              A. the B. his C. a D. ×

              分析:此題應選B。容易誤選D。因為按照漢語習慣,通常只說“搖頭”,而不說“搖他的頭”。

              在漢語中,像“我的”“你的”這類詞有時可以省略,但在英語中,這類相應的物主代詞卻通常不宜省略。如:

              有問題請舉手。

              正:Put up your hands if you have any questions.

              誤:Put up hands if you have any questions.

              他切傷了手指。

              正:He had his finger cut.

              誤:He had finger cut.

              他拿起帽子就走出了房間。

              正:He picked up his cap and left the room.

              誤:He picked up cap and left the room.

              別把手放在口袋里。

              正:Don’t put your hands in your pockets.

              誤:Don’t put hands in pockets.

              有時英語中也可以省略物主代詞。如:

              他來時,我正在吃早餐。

              正:When he came, I was having breakfast.

              正:When he came, I was having my breakfast.

              但是有時物主代詞的有無,會產生語義上的差異。如:

              lose heart 灰心

              lose one’s heart (to) 傾心于(某人),愛上(某人)