• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 中國(guó)人常見的英語錯(cuò)誤用法

        時(shí)間:2025-11-24 09:20:43 銀鳳 職業(yè)英語 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        中國(guó)人常見的英語錯(cuò)誤用法

          英語的學(xué)習(xí)對(duì)于我們來說還是一定的難度的,下面整理了一些中國(guó)人最易犯錯(cuò)英語,希望對(duì)大家有所幫助!

        中國(guó)人常見的英語錯(cuò)誤用法

          1. I very like it

          I like it very much.

          2. 這個(gè)價(jià)格對(duì)我挺合適的。

          The price is very suitable for me.

          The price is right.

          Note:suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現(xiàn)在告示或通知上,如:下列節(jié)目?jī)和灰恕he following programme is not suitable for children在這組句子中用后面的說法會(huì)更合適。

          3. 你是做什么工作的呢?

          What’s your job?

          Are you working at the moment?

          Note:what’s your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因?yàn)槿绻恼勗拰?duì)象剛剛失業(yè),如此直接的問法會(huì)讓對(duì)方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Are you working at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個(gè)行業(yè)呢?What line of work are you in?順帶說一下,回答這類問題時(shí)不妨說得具體一點(diǎn),不要只是說經(jīng)理或者秘書

          4. 用英語怎么說?How to say?

          How do you say this in English?

          Note:How to say是在中國(guó)最為泛濫成災(zāi)的中國(guó)式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請(qǐng)問這個(gè)詞如何拼寫?How do you spell that please?請(qǐng)問這個(gè)單詞怎么讀?How do you pronounce this word?

          5. 明天我有事情要做。I have something to do tomorrow?

          Sorry but I am tied up all day tomorrow.

          用I have something to do來表示您很忙,這也完全是中國(guó)式的說法。因?yàn)槊繒r(shí)每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:I’m tied up.還有其他的說法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.

          6. 我沒有英文名。I haven’t English name.

          I don’t have an English name.

          Note:許多人講英語犯這樣的錯(cuò)誤,從語法角度來分析,可能是語法 功底欠缺,因?yàn)閔ave在這里是實(shí)義動(dòng)詞,而并不是在現(xiàn)在完成時(shí)里面那個(gè)沒有意義的助動(dòng)詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動(dòng)詞。明白道理是一回事,習(xí)慣是另一回事,請(qǐng)您再說幾話:我沒有錢;I don’t have any money.我沒有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我沒有車。I don’t have a car.

          7. 我想我不行。I think I can’t.

          I don’t think I can.

          Note:這一組然是個(gè)習(xí)慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語里面說“我想我不會(huì)”的時(shí)候,英語里面總是說“我不認(rèn)為我會(huì)”。以后您在說類似的英語句子的時(shí)候,只要您留心,也會(huì)習(xí)慣英語的說法的,

          8. 我的舞也跳得不好。

          I don’t dance well too.

          I am not a very good dancer either.

          Note:當(dāng)我們說不擅長(zhǎng)做什么事情的時(shí)候,英語里面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個(gè)好的舞者。

          9. 現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘了?

          What time is it now?

          What time is it, please?

          Note:What time is it now這是一個(gè)直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時(shí)候沒有必要說now,因?yàn)槟豢赡軉杦hat time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習(xí)慣的說法是:請(qǐng)問現(xiàn)在幾點(diǎn)了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時(shí)間限制的時(shí)候特別合適

          10. 我的英語很糟糕。

          My English is poor.

          I am not 100% fluent, but at least I am improving.

          Note:有人開玩笑說,全中國(guó)人最擅長(zhǎng)的一句英文是:My English is poor.實(shí)話說,我從來沒有遇到一個(gè)美國(guó)人對(duì)我說:My Chinese is poor. 無論他們的漢語是好是壞,他們會(huì)說: I am still having a few problem, but I getting better. 當(dāng)您告訴外國(guó)人,您的英語很poor,so what(那又怎么樣呢),是要讓別人當(dāng)場(chǎng)施舍給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧。另外一個(gè)更大的弊端是,一邊不停的學(xué)英語,一邊不停地說自己的英語很poor,這正像有個(gè)人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上扎孔放氣。我堅(jiān)信,先不談別的,如果您現(xiàn)在就苦下功夫,把這本薄薄的《英語54321》吃通吃透,您的英語水平立即就會(huì)迅速的提高。所以您再也不用說:我的英語很poor. 您可以實(shí)事求事地說,我的英語還不算十分流利,但至少我在進(jìn)步。

          11. 你愿意參加我們的晚會(huì)嗎?

          Would you like to join our party on Friday?

          Would you like to come to our party on Friday night?

          Note:join往往是指參加俱樂部或者協(xié)會(huì),如:join a health club; join the Communist Party.事實(shí)上,常常與party搭配的動(dòng)詞的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。

          12. 我沒有經(jīng)驗(yàn)。I have no experience.

          I don’t know much about that.

          Note:I have no experience這句話聽起來古里古怪,因?yàn)槟恍枰f:那方面我懂得不多,或者這方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.

          13. 我沒有男朋友。

          I have no boyfriend.

          I don’t have a boyfriend.

          14. 他的身體很健康。

          His body is healthy.

          He is in good health. You can also say: He’s healthy.

          15. 價(jià)錢很昂貴/便宜。

          The price is too expensive/cheap.

          The price is too high/ rather low. .

          16. 我們下了車。

          We got off the car.

          We got out of the car.

          一、詞匯搭配錯(cuò)誤:“中式搭配” vs 地道表達(dá)

          詞匯搭配是英語的核心難點(diǎn),很多中文里通順的搭配,在英語中并不成立,常見錯(cuò)誤集中在動(dòng)詞、形容詞與名詞的搭配上:

          錯(cuò)誤:open the light /close the light(開 / 關(guān)燈)

          正確:turn on the light / turn off the light

          (解析:“open/close” 強(qiáng)調(diào) “物理開合”,如 open a door;“turn on/off” 側(cè)重 “啟動(dòng) / 關(guān)閉電器設(shè)備”,是固定搭配。)

          錯(cuò)誤:improve English level(提高英語水平)

          正確:improve English / enhance one’s English level

          (解析:“improve” 直接接賓語,無需加 “l(fā)evel”,語義重復(fù);若想強(qiáng)調(diào) “水平”,可用 “enhance” 搭配。)

          錯(cuò)誤:reduce pressure(減壓)

          正確:relieve pressure / reduce stress

          (解析:“relieve” 特指 “緩解痛苦、壓力”,“reduce” 側(cè)重 “減少數(shù)量、規(guī)模”,“stress” 更側(cè)重心理壓力,搭配更自然。)

          錯(cuò)誤:have a rest(休息一下)(口語中過度使用,場(chǎng)景不符)

          正確:take a break(短時(shí)間休息,如工作間隙) /get some rest(長(zhǎng)時(shí)間休息,如睡覺)

          (解析:“have a rest” 在英語中更偏向 “長(zhǎng)時(shí)間靜養(yǎng)”,日常工作、學(xué)習(xí)間隙用 “take a break” 更地道。)

          錯(cuò)誤:listen the music(聽音樂)

          正確:listen to the music

          (解析:“l(fā)isten” 是不及物動(dòng)詞,必須加介詞 “to” 才能接賓語,這是典型的介詞遺漏錯(cuò)誤。)

          錯(cuò)誤:use a computer(用電腦)(無誤,但場(chǎng)景局限)

          正確:work on a computer(用電腦辦公 / 做事) /play on a computer(玩電腦)

          (解析:“use” 過于寬泛,英語中更傾向用具體動(dòng)作搭配,體現(xiàn)使用目的。)

          二、語法結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤:母語思維導(dǎo)致的 “語序 / 時(shí)態(tài)混亂”

          中文語法結(jié)構(gòu)與英語差異較大,容易出現(xiàn)語序顛倒、時(shí)態(tài)誤用、主謂不一致等問題:

          錯(cuò)誤:My English is very poor.(我的英語很差。)(過度自謙,不符合英語表達(dá)習(xí)慣)

          正確:I’m still working on my English. / I’m improving my English.

          (解析:英語中直接說 “poor” 會(huì)顯得過于消極,更傾向用 “正在提升” 的表達(dá),既客觀又積極。)

          錯(cuò)誤:I very like this book.(我非常喜歡這本書。)

          正確:I like this book very much. / I really like this book.

          (解析:中文副詞 “非常” 可直接放在動(dòng)詞前,但英語中 “very” 不能修飾動(dòng)詞,需放在句末或用 “really” 修飾動(dòng)詞。)

          錯(cuò)誤:He go to school every day.(他每天上學(xué)。)

          正確:He goes to school every day.

          (解析:一般現(xiàn)在時(shí)中,第三人稱單數(shù)主語(he/she/it)后的動(dòng)詞需加 “-s/-es”,這是最基礎(chǔ)卻高頻的錯(cuò)誤。)

          錯(cuò)誤:I have seen him yesterday.(我昨天見過他。)

          正確:I saw him yesterday. / I have seen him before.

          (解析:現(xiàn)在完成時(shí)(have done)不能與具體過去時(shí)間狀語(yesterday/last week)連用,需用一般過去時(shí);現(xiàn)在完成時(shí)側(cè)重 “過去動(dòng)作對(duì)現(xiàn)在的影響”,可與 “before/already” 等搭配。)

          錯(cuò)誤:There has many people in the park.(公園里有很多人。)

          正確:There are many people in the park.

          (解析:“there be” 句型中,be 動(dòng)詞的單復(fù)數(shù)由后面的主語決定,“people” 是復(fù)數(shù)名詞,需用 “are”;“has” 用于主謂結(jié)構(gòu),不能與 “there” 搭配。)

          錯(cuò)誤:I think he is not right.(我認(rèn)為他不對(duì)。)

          正確:I don’t think he is right.(否定轉(zhuǎn)移)

          (解析:英語中,主句為 “I think/believe/suppose” 等表示 “觀點(diǎn)” 的動(dòng)詞時(shí),否定詞需轉(zhuǎn)移到主句,這是固定的語法規(guī)則。)

          三、中式直譯錯(cuò)誤:逐字翻譯導(dǎo)致的 “語義偏差”

          很多人習(xí)慣用中文思維逐字翻譯英語,結(jié)果導(dǎo)致表達(dá)生硬、語義不通,甚至鬧笑話:

          錯(cuò)誤:You have eat breakfast?(你吃早飯了嗎?)

          正確:Have you had breakfast?

          (解析:中文用 “吃” 直接搭配 “早飯”,但英語中 “吃早飯” 固定表達(dá)為 “have breakfast”,且疑問句需用現(xiàn)在完成時(shí),強(qiáng)調(diào) “是否已經(jīng)完成”。)

          錯(cuò)誤:My home is near school.(我家離學(xué)校很近。)

          正確:My home is close to school. / I live near the school.

          (解析:“near” 是介詞,不能直接接名詞 “school”(需加 “the”);“close to” 更側(cè)重 “距離近”,搭配更自然。)

          錯(cuò)誤:I very miss you.(我非常想念你。)

          正確:I miss you very much. / I really miss you.

          (解析:同 “very like” 的錯(cuò)誤,“very” 不能修飾動(dòng)詞 “miss”,需放在句末或用 “really” 加強(qiáng)語氣。)

          錯(cuò)誤:Wait me a minute.(等我一分鐘。)

          正確:Wait for me a minute.

          (解析:“wait” 是不及物動(dòng)詞,接賓語時(shí)必須加介詞 “for”,中文 “等我” 的 “等” 是及物動(dòng)詞,導(dǎo)致介詞遺漏。)

          錯(cuò)誤:He is a good people.(他是個(gè)好人。)

          正確:He is a good person. / He is a nice guy.

          (解析:“people” 是復(fù)數(shù)名詞,不能與不定冠詞 “a” 搭配,單數(shù) “人” 需用 “person”;口語中用 “nice guy” 更自然。)

          錯(cuò)誤:I no have time.(我沒有時(shí)間。)

          正確:I don’t have time. / I have no time.

          (解析:中文 “沒有” 直接對(duì)應(yīng) “no”,但英語中實(shí)義動(dòng)詞 “have” 的否定需加助動(dòng)詞 “don’t”;“no” 需放在名詞前,即 “have no time”。)

          四、文化語境錯(cuò)誤:忽視中西差異導(dǎo)致的 “表達(dá)不當(dāng)”

          英語表達(dá)不僅是語言問題,還涉及文化習(xí)慣,很多中式表達(dá)在英語語境中會(huì)顯得不禮貌或不合時(shí)宜:

          錯(cuò)誤:Please give me a pen.(請(qǐng)給我一支筆。)(語氣生硬,缺乏禮貌)

          正確:Could you please give me a pen? / Would you mind passing me a pen?

          (解析:英語中直接用 “please + 動(dòng)詞原形” 表示請(qǐng)求,語氣較生硬,尤其是對(duì)陌生人或長(zhǎng)輩,需用 “could/would” 委婉表達(dá)。)

          錯(cuò)誤:What’s your name?(你叫什么名字?)(對(duì)長(zhǎng)輩 / 陌生人不禮貌)

          正確:May I ask your name? / Could you tell me your name, please?

          (解析:中文直接問 “你叫什么名字” 很常見,但英語中對(duì)長(zhǎng)輩、客戶或陌生人直接提問,會(huì)顯得唐突,需加委婉句式。)

          錯(cuò)誤:I’m sorry. I forgot your name.(對(duì)不起,我忘了你的名字。)

          正確:I’m afraid I can’t remember your name. Could you remind me?

          (解析:直接說 “forgot” 會(huì)讓對(duì)方覺得你不重視他,用 “can’t remember” 更委婉,加 “remind me” 體現(xiàn)尊重。)

          錯(cuò)誤:You are fat.(你胖了。)(中文中可能是關(guān)心,英語中是冒犯)

          正確:You look healthy. / Have you been working out?

          (解析:英語中 “fat” 是貶義詞,直接說別人 “胖” 非常不禮貌,即使是關(guān)心,也需用委婉表達(dá),或避開體重話題。)

          錯(cuò)誤:Thank you very much. You are very good.(非常感謝,你人真好。)

          正確:Thank you so much! I really appreciate it.

          (解析:“You are very good” 在英語中更側(cè)重 “你很擅長(zhǎng)某事”,感謝別人的幫助時(shí),用 “I appreciate it” 更地道,體現(xiàn) “感激” 的情緒。)

          總結(jié):避開錯(cuò)誤的核心原則

          拒絕逐字翻譯:不要用中文思維套英語,多積累固定搭配和地道表達(dá),比如查詞典時(shí)關(guān)注 “collocations”(搭配)。

          重視語法細(xì)節(jié):尤其是時(shí)態(tài)、介詞、主謂一致等基礎(chǔ)語法,這些是錯(cuò)誤重災(zāi)區(qū),需反復(fù)練習(xí)鞏固。

          兼顧文化語境:表達(dá)時(shí)不僅要 “正確”,還要 “合適”,根據(jù)對(duì)方身份、場(chǎng)景調(diào)整語氣,多學(xué)習(xí)英語禮貌用語和習(xí)慣表達(dá)。

          多聽多模仿:通過聽英文歌、看美劇、讀原版書,感受地道表達(dá)的節(jié)奏和搭配,避免 “中式英語” 的思維定式。

        【中國(guó)人常見的英語錯(cuò)誤用法】相關(guān)文章:

        中國(guó)人說英語是的常見錯(cuò)誤10-10

        大學(xué)英語常見動(dòng)詞的錯(cuò)誤用法10-11

        英語常見錯(cuò)誤05-02

        英語寫作常見的錯(cuò)誤11-11

        英語中的常見詞匯錯(cuò)誤09-18

        常見英語典型寫作錯(cuò)誤08-09

        英語常見語法錯(cuò)誤05-30

        中考英語寫作常見的錯(cuò)誤05-25

        中考英語作文常見錯(cuò)誤06-11

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚洲免费在线观看AV | 一本大道香蕉久在线视频 | 亚洲另类日本欧美专区 | 中文字幕亚洲综合小综合一 | 香蕉久久高清国产精品观看 | 亚州AV一在线影视 |