• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 常用日語(yǔ)多音字的讀法

        時(shí)間:2024-09-17 17:39:41 基礎(chǔ)日語(yǔ) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        常用日語(yǔ)多音字的讀法

          導(dǎo)語(yǔ):日語(yǔ)中也有多音字,下面是YJBYS小編收集整理的常用日語(yǔ)多音字的讀法,希望對(duì)你有幫助!

          「重複」は「じゅうふく」と読むか?「ちょうふく」と読むか?

          辭典類(lèi)の取扱いは「ちょうふく」を本項(xiàng)目とし、「じゅうふく」を參照項(xiàng)目としています。

          いずれも常用漢字の「音読み」として認(rèn)められている読み方であり、両方とも可としているものが圧倒的です。熟語(yǔ)では「じゅう」と読むことが多いので、最近では「じゅうふく」が一般的になってきているようです。

          「じゅう」と読む熟語(yǔ) … 重力 重圧 體重 重大 重視 など

          「ちょう」と読む熟語(yǔ) … 貴重 珍重 慎重 重畳 丁重 など

          “重復(fù)”是讀“じゅうふく”呢?還是“ちょうふく”呢?

          字典類(lèi)圖書(shū)的處理方式是將“ちょうふく”作為真正的詞條,將“じゅうふく”作為參考詞條。

          無(wú)論哪個(gè)都被認(rèn)為是常用漢字的“音讀”讀法,大多數(shù)人認(rèn)為兩者皆可使用。在熟語(yǔ)中使用“じゅう”的讀法很多,最近“じゅうふく”也變得普及使用了。

          讀“じゅう”的熟語(yǔ):重力、重壓、體重、重大、重視等。

          讀“ちょう”的熟語(yǔ):貴重、珍重、慎重、重疊、丁重等。

          「木の葉」は「きのは」と読むか?「このは」と読むか?

          辭典類(lèi)の取扱いは、見(jiàn)出し語(yǔ)として「このは」しか取り上げていないものが多いようです。

          「このは」が一語(yǔ)としての意識(shí)が強(qiáng)いのに対し、「き/の/は」は三語(yǔ)としての分析意識(shí)があるため、國(guó)語(yǔ)辭典の見(jiàn)出し語(yǔ)としては掲げにくいという事情があるのでしょう。一語(yǔ)意識(shí)が強(qiáng)い場(chǎng)合は「このは」、三語(yǔ)としての分析意識(shí)がはっきりしている場(chǎng)合は「き/の/は」と読まれることが多いと考えられます。

          (例)「きのは」は、まだ樹(shù)木についている場(chǎng)合

          「このは」は、樹(shù)木から離れている場(chǎng)合

          “木の葉”是讀作“きのは”呢?還是“このは”呢?

          字典類(lèi)圖書(shū)的處理方式多是僅將“このは”載入字典。

          因?yàn)榕c強(qiáng)烈感覺(jué)是一個(gè)詞語(yǔ)的“このは”相對(duì),“き/の/は”被當(dāng)做三個(gè)詞語(yǔ)分裂的意識(shí)較強(qiáng),所以在國(guó)語(yǔ)辭典里也很難被當(dāng)做詞條來(lái)登載。

          (例) “きのは”是還在樹(shù)上的狀態(tài)。

          “このは”是從樹(shù)上脫落的狀態(tài)。

          「相殺」は「そうさい」と読むか?「そうさつ」と読むか?

          「殺」という漢字の意味を大きく分けると「ころす」と「そぐ?へらす」になります。もともと古代中國(guó)語(yǔ)での発音が違うため、日本の音読みでも「ころす」の場(chǎng)合は「さつ」、「そぐ?へらす」の場(chǎng)合は「さい」と読み分けてきました。

          「相殺」という熟語(yǔ)では、「殺」という漢字は「そぐ?へらす」という意味で使われていますから、「そうさい」と読むのが正しい読み方です。

          “相殺”是讀作“そうさい”呢?還是“そうさつ”呢?

          “殺”這個(gè)字的意思大概可以分為“殺”與“消減、減少”兩種。本來(lái)由于古代漢語(yǔ)的發(fā)音不同,所以在日語(yǔ)音讀中分為兩種情況:表示“殺”的時(shí)候讀作“さつ”,表示“消減、減少”的時(shí)候讀作“さい”。

          在“相殺”這個(gè)熟語(yǔ)里,因?yàn)?ldquo;殺”這個(gè)字表示“消減、減少”的意思,所以讀作“そうさい”是正確讀法。

          ※特殊な読み方をする漢字

          流布(るふ) 解熱(げねつ) 久遠(yuǎn)(くおん) 土産(みやげ) 流石(さすが)など

          ※特殊讀法的漢字

          流布(るふ) 解熱(げねつ) 久遠(yuǎn)(くおん) 土産(みやげ) 流石(さすが)等。

        《&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【常用日語(yǔ)多音字的讀法】相關(guān)文章:

        日語(yǔ)中數(shù)字的讀法05-12

        日語(yǔ)數(shù)字的讀法大全10-01

        日語(yǔ)生活場(chǎng)景詞匯之中國(guó)各地的日語(yǔ)讀法07-16

        日語(yǔ)中50音圖易錯(cuò)的讀法09-12

        日語(yǔ)能力考出題頻率最高N1多音字08-25

        日語(yǔ)常用口語(yǔ)09-14

        商務(wù)日語(yǔ)office常用日語(yǔ)詞匯08-21

        日語(yǔ)常用基礎(chǔ)詞匯08-19

        日語(yǔ)常用通信詞匯06-14

        日語(yǔ)常用禮貌用語(yǔ)08-19

        在线咨询
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚国产欧美在线人成 | 日韩一级精品亚洲一区二区精品 | 亚洲中文字幕在线一区二区三区 | 视频二区丝袜国产欧美日韩 | 日韩动漫一区在线观看 | 久久免费丝袜国产 |

            常用日語(yǔ)多音字的讀法

              導(dǎo)語(yǔ):日語(yǔ)中也有多音字,下面是YJBYS小編收集整理的常用日語(yǔ)多音字的讀法,希望對(duì)你有幫助!

              「重複」は「じゅうふく」と読むか?「ちょうふく」と読むか?

              辭典類(lèi)の取扱いは「ちょうふく」を本項(xiàng)目とし、「じゅうふく」を參照項(xiàng)目としています。

              いずれも常用漢字の「音読み」として認(rèn)められている読み方であり、両方とも可としているものが圧倒的です。熟語(yǔ)では「じゅう」と読むことが多いので、最近では「じゅうふく」が一般的になってきているようです。

              「じゅう」と読む熟語(yǔ) … 重力 重圧 體重 重大 重視 など

              「ちょう」と読む熟語(yǔ) … 貴重 珍重 慎重 重畳 丁重 など

              “重復(fù)”是讀“じゅうふく”呢?還是“ちょうふく”呢?

              字典類(lèi)圖書(shū)的處理方式是將“ちょうふく”作為真正的詞條,將“じゅうふく”作為參考詞條。

              無(wú)論哪個(gè)都被認(rèn)為是常用漢字的“音讀”讀法,大多數(shù)人認(rèn)為兩者皆可使用。在熟語(yǔ)中使用“じゅう”的讀法很多,最近“じゅうふく”也變得普及使用了。

              讀“じゅう”的熟語(yǔ):重力、重壓、體重、重大、重視等。

              讀“ちょう”的熟語(yǔ):貴重、珍重、慎重、重疊、丁重等。

              「木の葉」は「きのは」と読むか?「このは」と読むか?

              辭典類(lèi)の取扱いは、見(jiàn)出し語(yǔ)として「このは」しか取り上げていないものが多いようです。

              「このは」が一語(yǔ)としての意識(shí)が強(qiáng)いのに対し、「き/の/は」は三語(yǔ)としての分析意識(shí)があるため、國(guó)語(yǔ)辭典の見(jiàn)出し語(yǔ)としては掲げにくいという事情があるのでしょう。一語(yǔ)意識(shí)が強(qiáng)い場(chǎng)合は「このは」、三語(yǔ)としての分析意識(shí)がはっきりしている場(chǎng)合は「き/の/は」と読まれることが多いと考えられます。

              (例)「きのは」は、まだ樹(shù)木についている場(chǎng)合

              「このは」は、樹(shù)木から離れている場(chǎng)合

              “木の葉”是讀作“きのは”呢?還是“このは”呢?

              字典類(lèi)圖書(shū)的處理方式多是僅將“このは”載入字典。

              因?yàn)榕c強(qiáng)烈感覺(jué)是一個(gè)詞語(yǔ)的“このは”相對(duì),“き/の/は”被當(dāng)做三個(gè)詞語(yǔ)分裂的意識(shí)較強(qiáng),所以在國(guó)語(yǔ)辭典里也很難被當(dāng)做詞條來(lái)登載。

              (例) “きのは”是還在樹(shù)上的狀態(tài)。

              “このは”是從樹(shù)上脫落的狀態(tài)。

              「相殺」は「そうさい」と読むか?「そうさつ」と読むか?

              「殺」という漢字の意味を大きく分けると「ころす」と「そぐ?へらす」になります。もともと古代中國(guó)語(yǔ)での発音が違うため、日本の音読みでも「ころす」の場(chǎng)合は「さつ」、「そぐ?へらす」の場(chǎng)合は「さい」と読み分けてきました。

              「相殺」という熟語(yǔ)では、「殺」という漢字は「そぐ?へらす」という意味で使われていますから、「そうさい」と読むのが正しい読み方です。

              “相殺”是讀作“そうさい”呢?還是“そうさつ”呢?

              “殺”這個(gè)字的意思大概可以分為“殺”與“消減、減少”兩種。本來(lái)由于古代漢語(yǔ)的發(fā)音不同,所以在日語(yǔ)音讀中分為兩種情況:表示“殺”的時(shí)候讀作“さつ”,表示“消減、減少”的時(shí)候讀作“さい”。

              在“相殺”這個(gè)熟語(yǔ)里,因?yàn)?ldquo;殺”這個(gè)字表示“消減、減少”的意思,所以讀作“そうさい”是正確讀法。

              ※特殊な読み方をする漢字

              流布(るふ) 解熱(げねつ) 久遠(yuǎn)(くおん) 土産(みやげ) 流石(さすが)など

              ※特殊讀法的漢字

              流布(るふ) 解熱(げねつ) 久遠(yuǎn)(くおん) 土産(みやげ) 流石(さすが)等。