• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 日語口語對話:搬家找房子

        時間:2024-07-03 13:04:46 基礎日語 我要投稿
        • 相關推薦

        日語口語對話:搬家找房子

          對于在外工作的人來說搬家找房子應該不會陌生,下面是小表整理的關于搬家找房子日語口語對話,歡迎大家閱讀!

        日語口語對話:搬家找房子

          找房子日語口語對話

          不動產屋:ここです。どうぞ。少し古いですが、明るくていい部屋でしょう。エアコンもついていますよ。

          房產中介:就是這兒了。請進。雖然有點老了,但還是個光線很好的好房間不是嗎。還裝了空調呢。

          西條敬子:ええ。でも、壁が少し汚れていますね。

          西條敬子:是啊。不過,墻壁似乎有點臟啊。

          不動產屋:ああ、これはふけばきれいになると思います。

          房產中介:哦,這個擦一擦就干凈了吧。

          敬子:この窓は南向きですか。

          敬子:這個房間的窗戶是朝南的`嗎?

          不動產屋:いいぇ、東向きです。ちょっと開けてみましょう。

          房產中介:不是,是朝東的。你可以打開看看。

          敬子:あっ、鍵が壊れていますね。

          敬子:啊,鎖壞了啊。

          不動產屋:これはすぐ大家さんに言います。

          房產中介:這個我會馬上去和房東說的。

          不動產屋:こちらが臺所です。

          房產中介:這里是廚房。

          敬子:思ってより広いですね。

          敬子:比想象中的要寬敞嘛。

          不動產屋:そうでしょう。これで8萬円は安いと思いますよ。どうしますか。

          房產中介:就是的啊。這個房子8萬日元租的話很便宜了。怎么樣呢?

          敬子:じゃ、ここに決めます。

          敬子:那我決定租這個房子了。

          不動產屋:わかりました。それでは、手続きをしますから、もう一度事務所へ來てください。

          房產中介:我知道了。那因為還有一些手續要辦,你再來我們辦公室一趟吧。

          搬家日語口語對話

          會社の社員:こんにちは。長谷川引越しサービスです。

          搬家公司工人:你好。我是長谷川搬家公司的。

          敬子:よろしくお願いします。

          敬子:那就請你多關照了。

          社員:初めてもいいですか。

          工人:現在可以開始了嗎?

          敬子:はい。こちらからお願いします。

          敬子:可以了。那這邊就交給你了。

          社員:あっ、このたんすの中には何か入っていますよ。

          工人:啊,這個柜子里裝了東西啊。

          敬子:あれっ、そうですか。

          敬子:咦,是嗎。

          社員:中身を入れたまま運ぶと危ないですよ。

          工人:柜子里裝了東西搬的時候會出危險的。

          敬子:すみません。すぐだしますから、ちょっと待ってください。

          敬子:對不起。我馬上把東西拿出了,請稍等一下。

          社員:はい。段ボール箱はありますか。

          工人:好的'。你這兒有硬紙箱嗎?

          敬子:はい。

          敬子:有的。

          敬子:すみません。これ、重くて持てないんですが……

          敬子:不好意思。這個太重了,我搬不動。

          社員:それはこちらで運びますので、置いといてください。

          工人:那個我來搬吧,你先放那邊。

          敬子:はい。

          敬子:好的。

          [小貼士]置いといて=置いておいて;とく=ておく是口語中常用的省略形。

        《&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【日語口語對話:搬家找房子】相關文章:

        基礎日語口語對話03-24

        餐館日語口語對話12-16

        日語口語對話之描述物體03-09

        日語口語對話之拒絕邀約11-26

        日語口語對話之答應邀約03-09

        日語口語對話中常用的連接詞03-08

        日語流行口語03-18

        日語常用口語03-06

        實用日語情景對話07-05

        在线咨询
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 日韩国产欧美亚洲 | 日韩免费Av中文字幕五月天 | 伊人色综合久久天天人手人婷 | 一区二区三区中文字幕密桃 | 日本精品自产拍在线观看中文 | 亚洲午夜精品国产自 |

            日語口語對話:搬家找房子

              對于在外工作的人來說搬家找房子應該不會陌生,下面是小表整理的關于搬家找房子日語口語對話,歡迎大家閱讀!

            日語口語對話:搬家找房子

              找房子日語口語對話

              不動產屋:ここです。どうぞ。少し古いですが、明るくていい部屋でしょう。エアコンもついていますよ。

              房產中介:就是這兒了。請進。雖然有點老了,但還是個光線很好的好房間不是嗎。還裝了空調呢。

              西條敬子:ええ。でも、壁が少し汚れていますね。

              西條敬子:是啊。不過,墻壁似乎有點臟啊。

              不動產屋:ああ、これはふけばきれいになると思います。

              房產中介:哦,這個擦一擦就干凈了吧。

              敬子:この窓は南向きですか。

              敬子:這個房間的窗戶是朝南的`嗎?

              不動產屋:いいぇ、東向きです。ちょっと開けてみましょう。

              房產中介:不是,是朝東的。你可以打開看看。

              敬子:あっ、鍵が壊れていますね。

              敬子:啊,鎖壞了啊。

              不動產屋:これはすぐ大家さんに言います。

              房產中介:這個我會馬上去和房東說的。

              不動產屋:こちらが臺所です。

              房產中介:這里是廚房。

              敬子:思ってより広いですね。

              敬子:比想象中的要寬敞嘛。

              不動產屋:そうでしょう。これで8萬円は安いと思いますよ。どうしますか。

              房產中介:就是的啊。這個房子8萬日元租的話很便宜了。怎么樣呢?

              敬子:じゃ、ここに決めます。

              敬子:那我決定租這個房子了。

              不動產屋:わかりました。それでは、手続きをしますから、もう一度事務所へ來てください。

              房產中介:我知道了。那因為還有一些手續要辦,你再來我們辦公室一趟吧。

              搬家日語口語對話

              會社の社員:こんにちは。長谷川引越しサービスです。

              搬家公司工人:你好。我是長谷川搬家公司的。

              敬子:よろしくお願いします。

              敬子:那就請你多關照了。

              社員:初めてもいいですか。

              工人:現在可以開始了嗎?

              敬子:はい。こちらからお願いします。

              敬子:可以了。那這邊就交給你了。

              社員:あっ、このたんすの中には何か入っていますよ。

              工人:啊,這個柜子里裝了東西啊。

              敬子:あれっ、そうですか。

              敬子:咦,是嗎。

              社員:中身を入れたまま運ぶと危ないですよ。

              工人:柜子里裝了東西搬的時候會出危險的。

              敬子:すみません。すぐだしますから、ちょっと待ってください。

              敬子:對不起。我馬上把東西拿出了,請稍等一下。

              社員:はい。段ボール箱はありますか。

              工人:好的'。你這兒有硬紙箱嗎?

              敬子:はい。

              敬子:有的。

              敬子:すみません。これ、重くて持てないんですが……

              敬子:不好意思。這個太重了,我搬不動。

              社員:それはこちらで運びますので、置いといてください。

              工人:那個我來搬吧,你先放那邊。

              敬子:はい。

              敬子:好的。

              [小貼士]置いといて=置いておいて;とく=ておく是口語中常用的省略形。